Hallo zusammen, hier ist Dimitris :)

Hier sind einige meiner liebsten griechischen Ausdrücke, die im Englischen keinen Sinn ergeben 😜

Ich habe die wörtliche Übersetzung, die eigentliche Bedeutung sowie ein Beispiel beigefügt, damit Sie verstehen können, wie sie in alltäglichen Gesprächen verwendet werden 😄

Καλά κρασιά! (Kala krasia!)

    • Wörtliche Übersetzung: Gute Weine!
    • Bedeutung: Wird sarkastisch verwendet und bedeutet so viel wie „Ja, klar!“ oder „Als ob!“
    • Beispiel: „Du glaubst, du kannst dieses Projekt an einem Tag abschließen? Kala kari!“

Έχω χάσει τ'αυγά και τα πασχάλια! (Eho hasei t'avga ke ta paskhalia!)

    • Wörtliche Übersetzung: Ich habe die Eier und Ostern verloren!
    • Bedeutung: Ich bin völlig verwirrt.
    • Beispiel: Nachdem Sie stundenlang versucht haben, die griechische Grammatik zu verstehen, könnten Sie sagen: „Έχω χάσει τ'αυγά και τα πασχάλια!“

Τα έκανα θάλασσα! ( Ta ekana thalassa !)

    • Wörtliche Übersetzung: Ich habe es ins Meer geschafft!
    • Bedeutung: Ich habe es vermasselt.
    • Beispiel: „Ich habe versucht, meinen Computer zu reparieren, aber jetzt ist es schlimmer. Τα έκανα θάλασσα!“

Δεν είναι στα καλά του! (Den einai sta kala tou!)

    • Wörtliche Übersetzung: Er ist nicht in guter Verfassung!
    • Bedeutung: Er ist völlig verrückt geworden!
    • Beispiel: „Er begann auf dem Tisch zu tanzen. Δεν είναι στα καλά του!“

Άλλα λόγια να αγαπιόμαστε! ( Alla logia na agapiomaste !)

    • Wörtliche Übersetzung: Unterschiedliche Worte, damit wir einander lieben können!
    • Bedeutung: Das Thema wechseln.
    • Beispiel: Wenn jemand ein langweiliges Thema anspricht, sagen Sie einfach: „Άλλα λόγια να αγαπιόμαστε!“

Das ist alles! ( Trehei ke den ftanei !)

    • Wörtliche Übersetzung: Er rennt und erreicht sein Ziel nicht!
    • Bedeutung: Er ist sehr beschäftigt.
    • Beispiel: „Seit er diesen neuen Job bekommen hat, τρέχει και δεν φτάνει!“

Ich liebe dich! (Fahren Sie mit dem Fahrrad nach Nero St'avlaki!)

    • Wörtliche Übersetzung: Das Wasser drang in die Furche ein!
    • Bedeutung: Die Dinge nehmen endlich ihren Lauf.
    • Beispiel: „Nach wochenlanger Planung, μπήκε το νερό στ'αυλάκι!“

Ich habe es nicht geschafft! (Petai ti skoufia tou!)

    • Wörtliche Übersetzung: Er wirft seine Mütze!
    • Bedeutung: Er ist sehr aufgeregt!
    • Beispiel: „Als er von dem Konzert hörte, πετάει τη σκούφια του!“

Φάγαμε τα μουστάκια μας! (Fagame ta moustakia mas!)

    • Wörtliche Übersetzung: Wir haben unsere Schnurrbärte gegessen!
    • Bedeutung: Wir hatten einen heftigen Streit.
    • Beispiel: „Sie waren sich nicht einig über Politik und φάγαμε τα μουστάκια μας!“

Χτύπα ξύλο! (Htypa xylo!)

    • Wörtliche Übersetzung: Klopf auf Holz!
    • Bedeutung: Wird verwendet, um Unglück abzuwenden.
    • Beispiel: „Hoffentlich werde ich vor meinem Urlaub nicht krank. Χτύπα ξύλο!"

Hier also zehn griechische Ausdrücke, die Sie sicher zum Schmunzeln bringen und Ihnen helfen werden, die griechische Sprache und Kultur ein bisschen besser zu verstehen.

Wenn du kostenlos mehr Griechisch lernen möchtest, abonniere unbedingt meinen wöchentlichen Gratis-Griechisch-Newsletter, denn er wird bald nur noch für Abonnenten zugänglich sein. 🇬🇷


Am besten,

Dimitris

Zurück zum Blog

Hinterlasse einen Kommentar