Thelo Na Me Niosis - Nikos Vertis Lyrics Translation
Να ξέρες τα βράδια πως μισώ
(Na xeres ta vradia pos misó)
— If you knew how I hate the nights
Που με τιμωρούν που σ’ έχω χάσει
(Pou me timoroún pou s’ ého chásei)
— That punish me for losing you
Θέλω να σε δω, τ’ ομολογώ
(Thélo na se do, t’ omologó)
— I want to see you, I admit it
Άλλη τέτοια νύχτα ας μην περάσει
(Alli tétia níhta as min perási)
— Let another night like that not pass
Θέλω να με νιώσεις
(Thélo na me nióseis)
— I want you to feel me
Να μη με προδώσεις
(Na mi me prodóseis)
— Not to betray me
Θέλω να σ’ ακούω να μου λες πως μ’ αγαπάς
(Thélo na s’ akoúo na mou les pos m’ agapás)
— I want to hear you tell me that you love me
Θέλω να με νιώσεις
(Thélo na me nióseis)
— I want you to feel me
Να μη με σκοτώσεις
(Na mi me skotóseis)
— Not to kill me
Πες πως δεν τελείωσαν όσα άρχισαν για μας
(Pes pos den telíosan ósa árhisan gia mas)
— Say that what began between us hasn’t ended
Να ξέρες τις ώρες πως μετρώ
(Na xeres tis óres pos metró)
— If you knew how I’m counting the hours
Σαν πληγές στο σώμα μου επάνω
(San pligés sto sóma mou epáno)
— Like wounds on my body
Είναι τόσες που έχω να σε δω
(Eínai tóses pou ého na se do)
— There are so many since I last saw you
Κι αν δεν έρθεις νιώθω θα πεθάνω
(Ki an den értheis niótho tha petháno)
— And if you don’t come, I feel I’ll die
Detailed Breakdown:
ΝΑ ΞΕΡΕΣ ΤΑ ΒΡΑΔΙΑ ΠΩΣ ΜΙΣΩ
ΝΑ (na) → if
ΞΕΡΕΣ (xeres) → you knew
ΤΑ (ta) → the
ΒΡΑΔΙΑ (vradia) → nights
ΠΩΣ (pos) → how / that
ΜΙΣΩ (miso) → I hate
👉 If you knew how I hate the nights
ΠΟΥ ΜΕ ΤΙΜΩΡΟΥΝ ΠΟΥ Σ’ ΕΧΩ ΧΑΣΕΙ
ΠΟΥ (pou) → that
ΜΕ (me) → me
ΤΙΜΩΡΟΥΝ (timoroun) → they punish
ΠΟΥ (pou) → that
Σ’ (s’) → you
ΕΧΩ (eho) → I have
ΧΑΣΕΙ (hasei) → lost
👉 That punish me for losing you
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ Τ’ ΟΜΟΛΟΓΩ
ΘΕΛΩ (thelo) → I want
ΝΑ (na) → to
ΣΕ (se) → you
ΔΩ (do) → see
Τ’ (t’) → (it)
ΟΜΟΛΟΓΩ (omologo) → I admit
👉 I want to see you, I admit it
ΑΛΛΗ ΤΕΤΟΙΑ ΝΥΧΤΑ ΑΣ ΜΗΝ ΠΕΡΑΣΕΙ
ΑΛΛΗ (alli) → another
ΤΕΤΟΙΑ (tetia) → such
ΝΥΧΤΑ (nihta) → night
ΑΣ (as) → let (negative subjunctive)
ΜΗΝ (min) → not
ΠΕΡΑΣΕΙ (perasi) → pass
👉 Let another night like that not pass
ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΕ ΝΙΩΣΕΙΣ
ΘΕΛΩ (thelo) → I want
ΝΑ (na) → to
ΜΕ (me) → me
ΝΙΩΣΕΙΣ (niosis) → feel
👉 I want you to feel me
ΝΑ ΜΗ ΜΕ ΠΡΟΔΩΣΕΙΣ
ΝΑ (na) → not to
ΜΗ (mi) → not
ΜΕ (me) → me
ΠΡΟΔΩΣΕΙΣ (prodosis) → betray
👉 Not to betray me
ΘΕΛΩ ΝΑ Σ’ ΑΚΟΥΩ ΝΑ ΜΟΥ ΛΕΣ ΠΩΣ Μ’ ΑΓΑΠΑΣ
ΘΕΛΩ (thelo) → I want
ΝΑ (na) → to
Σ’ (s’) → you
ΑΚΟΥΩ (akouo) → hear
ΝΑ (na) → to
ΜΟΥ (mou) → me
ΛΕΣ (les) → say
ΠΩΣ (pos) → that
Μ’ (m’) → me
ΑΓΑΠΑΣ (agapas) → love
👉 I want to hear you tell me that you love me
ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΕ ΝΙΩΣΕΙΣ
ΘΕΛΩ (thelo) → I want
ΝΑ (na) → to
ΜΕ (me) → me
ΝΙΩΣΕΙΣ (niosis) → feel
👉 I want you to feel me
ΝΑ ΜΗ ΜΕ ΣΚΟΤΩΣΕΙΣ
ΝΑ (na) → not to
ΜΗ (mi) → not
ΜΕ (me) → me
ΣΚΟΤΩΣΕΙΣ (skotosis) → kill
👉 Not to kill me
ΠΕΣ ΠΩΣ ΔΕΝ ΤΕΛΕΙΩΣΑΝ ΟΣΑ ΑΡΧΙΣΑΝ ΓΙΑ ΜΑΣ
ΠΕΣ (pes) → say
ΠΩΣ (pos) → that
ΔΕΝ (den) → not
ΤΕΛΕΙΩΣΑΝ (teleiosan) → ended
ΟΣΑ (osa) → whatever / all that
ΑΡΧΙΣΑΝ (arhisan) → began
ΓΙΑ (gia) → for
ΜΑΣ (mas) → us
👉 Say that what began between us hasn’t ended
ΝΑ ΞΕΡΕΣ ΤΙΣ ΩΡΕΣ ΠΩΣ ΜΕΤΡΩ
ΝΑ (na) → if
ΞΕΡΕΣ (xeres) → you knew
ΤΙΣ (tis) → the
ΩΡΕΣ (ores) → hours
ΠΩΣ (pos) → how
ΜΕΤΡΩ (metro) → I count
👉 If you knew how I’m counting the hours
ΣΑΝ ΠΛΗΓΕΣ ΣΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ ΕΠΑΝΩ
ΣΑΝ (san) → like
ΠΛΗΓΕΣ (pliges) → wounds
ΣΤΟ (sto) → on the
ΣΩΜΑ (soma) → body
ΜΟΥ (mou) → my
ΕΠΑΝΩ (epano) → above
👉 Like wounds on my body
ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΕΣ ΠΟΥ ΕΧΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ
ΕΙΝΑΙ (einai) → there are
ΤΟΣΕΣ (toses) → so many
ΠΟΥ (pou) → that
ΕΧΩ (eho) → I have
ΝΑ (na) → to
ΣΕ (se) → you
ΔΩ (do) → see
👉 There are so many since I last saw you
ΚΙ ΑΝ ΔΕΝ ΕΡΘΕΙΣ ΝΙΩΘΩ ΘΑ ΠΕΘΑΝΩ
ΚΙ (ki) → and
ΑΝ (an) → if
ΔΕΝ (den) → not
ΕΡΘΕΙΣ (erthis) → you come
ΝΙΩΘΩ (niotho) → I feel
ΘΑ (tha) → will
ΠΕΘΑΝΩ (pethano) → die
👉 And if you don’t come, I feel I’ll die