Μη στεναχωριέσαι, δε φταις
(Mi stenaxoriésai, de ftais)
Μη (mi) → don’t
στεναχωριέσαι (stenaxoriésai) → be sad / worry
δε (de) → not
φταις (ftais) → you’re to blame
👉 Don’t be sad, it’s not your fault

Κρατάω τις καλές μας στιγμές
(Kratao tis kales mas stigmes)
Κρατάω (kratao) → I keep / hold on to
τις (tis) → the (feminine plural)
καλές (kales) → good
μας (mas) → our
στιγμές (stigmes) → moments
👉 I hold on to our good moments

Τα χρόνια της συνήθειας πολλά
(Ta chronia tis sinithias polla)
Τα (ta) → the
χρόνια (chronia) → years
της (tis) → of the
συνήθειας (sinithias) → habit
πολλά (polla) → many
👉 Many are the years of habit

Μισοκατεβασμένα ρολά
(Misokatevasmena rola)
Μισοκατεβασμένα (misokatevasmena) → half-closed
ρολά (rola) → shutters
👉 Half-closed shutters

Η αγάπη πονάει, πονάει βαθιά
(I agapi ponaei, ponaei vathia)
Η (i) → the
αγάπη (agapi) → love
πονᾶει (ponaei) → hurts
βαθιά (vathia) → deeply
👉 Love hurts, it hurts deeply

Ας μην συζητάμε άλλο γι' αυτά
(As min syzitame allo gi' afta)
Ας (as) → let’s
μην (min) → not
συζητάμε (syzitame) → talk
άλλο (allo) → anymore
γι' αυτά (gi' afta) → about these things
👉 Let’s not talk about these things anymore

Πίσω απ' τη γλάστρα με το γιασεμί
(Piso ap' ti glastra me to yasemi)
Πίσω (piso) → behind
απ' τη (ap' ti) → from the
γλάστρα (glastra) → flowerpot
με (me) → with
το (to) → the
γιασεμί (yasemi) → jasmine
👉 Behind the flowerpot with the jasmine

Ξέρεις που
(Xereis pou)
Ξέρεις (xereis) → you know
που (pou) → where
👉 You know where

Θα 'ναι εκεί τα κλειδιά του σπιτιού
(Tha 'nai eki ta kleidia tou spitiou)
Θα 'ναι (tha 'nai) → they will be
εκεί (eki) → there
τα (ta) → the
κλειδιά (kleidia) → keys
του σπιτιού (tou spitiou) → of the house
👉 The keys of the house will be there

Σε περίπτωση που
(Se periptosi pou)
Σε περίπτωση (se periptosi) → in case
που (pou) → that
👉 In case

Θέλεις ξανά να 'ρθεις
(Theleis xana na 'rtheis)
Θέλεις (theleis) → you want
ξανά (xana) → again
να 'ρθεις (na 'rtheis) → to come
👉 In case you want to come again

Κι έχει πάψει η καρδιά σου να χτυπάει αλλού
(Ki echei papsei i kardia sou na chtypaei allou)
Κι (ki) → and
έχει πάψει (echei papsei) → has stopped
η καρδιά (i kardia) → the heart
σου (sou) → your
να χτυπάει (na chtypaei) → to beat
αλλού (allou) → elsewhere
👉 And your heart has stopped beating elsewhere

Μη το σκεφτείς, μη ντραπείς
(Mi to skeftheis, mi drapeis)
Μη (mi) → don’t
το σκεφτείς (to skeftheis) → think about it
μη ντραπείς (mi drapeis) → don’t be ashamed
👉 Don’t think about it, don’t be ashamed

Ό, τι κι αν χρειαστείς, ό, τι κι αν σου συμβεί
(O, ti ki an chreiasteis, o, ti ki an sou symvei)
Ό, τι κι αν (o, ti ki an) → whatever
χρειαστείς (chreiasteis) → you need
σου συμβεί (sou symvei) → happens to you
👉 Whatever you need, whatever happens to you

Να θυμάσαι καλά, τα κλειδιά του σπιτιού
(Na thymase kala, ta kleidia tou spitiou)
Να θυμάσαι (na thymase) → remember
καλά (kala) → well
👉 Remember well, the keys of the house

Θα 'ναι πάντα εκεί, σε περίπτωση που
(Tha 'nai panta eki, se periptosi pou)
Θα 'ναι (tha 'nai) → they will be
πάντα (panta) → always
εκεί (eki) → there
👉 They will always be there, in case you come back

Bloga dön